Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı الضرائب المفروضة على التبغ

Soru & Cevap
Kelime ekle
Gönder

Çevir İngilizce Arapça الضرائب المفروضة على التبغ

İngilizce
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Tobacco taxes and duty-free sales;
    الضرائب المفروضة على التبغ والمبيعات المعفاة من الرسوم الجمركية؛
  • A tripling of the excise tax would roughly double the priceof cigarettes (as has happened in New York City), preventing aboutthree million deaths per year by 2030.
    وربما تكون الضرائب المفروضة على التبغ الوسيلة الأكثر فعاليةمن حيث التكاليف للتدخل من أجل حماية صحة البالغين على مستوىالعالم.
  • - Raise tobacco taxes and prices. Tobacco taxes are the most effective way to reduce tobacco use, especially among young people and the poor.
    - رفع الضرائب المفروضة على التبغ ورفع أسعاره - فالضرائب التي تُفرض على التبغ هي الوسيلة الأشد فعالية للحد من تعاطي التبغ، ولا سيما في صفوف الناشئة والفقراء.
  • Provide Governments with information on the possibility of using taxes on tobacco products as incentives to decrease tobacco use
    تزويد الحكومات معلومات عن إمكان استعمال الضرائب المفروضة على منتجات التبغ كحوافز للتخفيف من استعماله
  • The MPOWER package is a set of cost-effective tobacco controls that build on the demand reduction measures of the Convention; they include: monitor tobacco use and prevention policies; protect people from tobacco smoke; offer help to quit tobacco use; warn about the dangers of tobacco; enforce bans on tobacco advertising, promotion and sponsorship; and raise taxes on tobacco.
    وتتألف هذه الحزمة ”MPOWER“ من مجموعة تدابير فعالة التكلفة لمكافحة التبغ، تقوم على أساس تدابير الحد من الطلب الواردة في الاتفاقية، وهي تشمل سياسات رصد استكمال التبغ ومنعه؛ وحماية الناس من دخان التبغ؛ وعرض المساعدة في الإقلاع عن استعمال التبغ؛ والتحذير من أخطار التبغ؛ وإنفاذ عمليات الحظر على الإعلان عن التبغ والترويج له ورعايته؛ ورفع الضرائب المفروضة على التبغ.
  • Another result is that tobacco tax revenues are more than 500 times higher than expenses on tobacco control.
    وتتمثل إحدى النتائج التي انتهى إليها التقرير في أنه، فيما بدأ القادة في أنحاء المعمورة يدركون أن استعمال التبغ وباء يمكن، بل يجب، مجابهته ووقفه، فإن خمسة في المائة من سكان العالم مشمولون بأحد برامج التدخل الرئيسية.وتتمثل نتيجة أخرى في أن الإيرادات المتأتية من الضرائب المفروضة على التبغ أعلى، بما مجموعه 500 مرة، من النفقات على مكافحة التبغ.
  • This approach would build on the World Health Assembly's past 16 resolutions, which provided a test of WHO's mandate in different areas including, inter alia, bans on advertising, hikes in tobacco taxes, policies to encourage smoke-free workplaces and public places, smoking cessation and a range of other strategies;
    وسيعتمد هذا النهج على القرارات الـ 16 الماضية لجمعية الصحة العالمية، التي شكلت اختبارا لولاية منظمة الصحة العالمية في مجالات مختلفة من بينها فرض حظر على الإشهار، ورفع الضرائب المفروضة على التبغ، ورسم سياسات ترمي إلى تشجيع جعل أماكن العمل والأماكن العامة خالية من الدخان، والإقلاع عن التدخين وطائفة من الاستراتيجيات الأخرى؛
  • Such a change in policy would help shift some of the tax burden to higher-income households during the global recession, for example by increasing taxes on alcohol, tobacco and vehicles.
    وهذا التغيير في السياسات سوف يساعد على تحويل جزء من العبء الضرائبي إلى الأسر المعيشية التي تحصل على دخل أكبر خلال فترة الكساد العالمي وذلك، مثلاً، بزيادة الضرائب المفروضة على الكحول والتبغ والمَركبات.
  • IMR varies with socioeconomic and demographic factors as determined in the 1998 NDHS. Within the 10-year period before the survey, IMR in urban areas was 30.9 while in rural areas it was 40.2.
    القانون الجمهوري 9334، وهو يتضمن أحكاماً قضت بتخصيص 2.5 في المائة من العائد الإضافي المتأتي من الضرائب الجمركية المفروضة على منتجات الكحول والتبغ لبرامج الوقاية من الأمراض ومكافحتها التي تضطلع بها وزارة الصحة.